Bible Search| Advanced Search | Passage Lookup | Read the Bible

Bible Book - INDEX

KOREAN 표준새번역

[1][2][3][4][5][6][7][8]

Song of Solomon
Chapter 7

7:1 (친구들) 귀한 집 딸아, 신을 신은 너의 발이 어쩌면 그리도 예쁘냐? 너의 살오른 넓적다리는 숙련공이 공들여 만든 패물 같구나.

7:2 너의 배꼽은 섞은 술이 고여 있는 둥근 잔 같구나. 너의 허리는 나리꽃을 두른 밀단 같구나.

7:3 너의 젖가슴은 한 쌍 사슴 같고, 쌍둥이 노루 같구나.

7:4 너의 목은 상아로 만든 탑 같고, 너의 눈은 바드랍빔 성문 옆에 있는 헤스본 연못 같고, 너의 코는 다마스쿠스 쪽을 살피는 레바논의 망대 같구나.

7:5 너의 머리는 영락없는 갈멜 산, 늘어뜨린 너의 머리채는 한 폭 붉은 공단, 삼단 같은 너의 머리채에 임금님도 반한다.

7:6 (남자) 오 나의 사랑, 나를 기쁘게 하는 여인아, 그대는 어찌 그리도 아리땁고 고운가?

7:7 그대의 늘씬한 몸매는 종려나무 같고, 그대의 젖가슴은 그 열매 송이 같구나.

7:8 "이 종려나무에 올라가 가지들을 휘어 잡아야지." 그대의 젖가슴은 포도 송이, 그대의 코에서 풍기는 향내는 능금 냄새,

7:9 그대의 입은 가장 맛 좋은 포도주. (여자) 잇몸과 a) 입술을 거쳐서 부드럽게 흘러내리는 이 포도주를 임에게 드려야지. (a. 70인역과 아퀼라역과 불가타와 시리아역을 따름. 히) 잠자는 사람들의 입술)

7:10 나는 임의 것, 임이 그리워하는 사람은 나.

7:11 임이여, 가요. 우리 함께 들로 나가요, 나무 숲 속에서 함께 밤을 보내요.

7:12 이른 아침에 포도원으로 함께 가요. 포도 움이 돋았는지, 꽃이 피었는지, 석류꽃이 피었는지, 함께 보러 가요. 거기에서 나의 사랑을 임에게 드리겠어요.

7:13 자귀나무가 향기를 내뿜어요. 문을 열고 들어오면 온갖 열매 다 있어요. 햇것도 해묵은 것도, 임이여, 내가 임께 드리려고 고이 아껴 둔 것들이라오.