Bible Search| Advanced Search | Passage Lookup | Read the Bible

Bible Book - INDEX

CHINESE 吕振中版本繁体

[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50]

Genesis
Chapter 43

43:1 但是饑荒在那地很嚴重。

43:2 他們把從埃及帶來的穀子喫完了﹐他們的父親就對他們說:「你們再去給我買些糧食來。」

43:3 猶大對他說:「那人切切地驚告我們說:『除非你們的弟弟和你們一同來﹐你們就不能見我的面。』

43:4 你如果打發我們的弟弟和我們一同去﹐我們就下去給你給你買糧食。

43:5 你若是不打發他去﹐我們就不下去﹐因為那人對我們說:『除非你們的弟弟和你們一同來﹐你們就不能見我的面。』」

43:6 以色列說:「你們為什麼這樣害我﹐告訴那人你們還有弟弟呢?」

43:7 他們說:「那人詳細地問到我們和我們的親屬﹐說:『你們的父親還活著麼?你們還有弟弟麼?」我們就按著這些問話的大意告訴他﹐哪能知道他要說:『必須把你們的弟弟帶下來』呢?」

43:8 猶大對他父親以色列說:「打發那兒童和我一同去﹐我們就起身下去﹐好叫我們活著:你和我們的幼童﹐我們大家﹐都活著﹐不至於死。

43:9 我﹐我為他擔保;你可以從我手裡追討。我若不帶他來給你﹐使他站在你面前﹐我就永遠是你的罪人。

43:10 若不是我們耽延﹐如今第二次都回來了。」

43:11 他們的父親以色列就對他們說:「既然如此﹐那你們就這樣作吧。拿此地人人稱讚的物產﹐收在器具裡﹐帶下去送給那人做禮物:一點乳香﹑一點葡萄蜜﹑香料﹑沒藥﹑榧子﹐杏仁。

43:12 手裡又要加倍地帶銀子﹐並將退回在你們布袋口裡銀子仍帶在手裡;那或者是錯了。

43:13 也帶著你們的弟弟﹐起身回去見那人。

43:14 願全能的上帝使你們在那人面前蒙憐憫﹐叫他把你那弟兄和便雅憫送還給你們:那我就使喪了兒子﹐就喪了罷。」

43:15 於是他們那些人帶著那些禮物﹐手裡又加倍地帶銀子﹐並帶著便雅憫﹐起身下到埃及去﹐他們就去﹐站在約瑟面前。

43:16 約瑟見便雅憫和他們一同來﹐就對管家的說:「將這些人領到屋裡;要屠宰牲畜﹐豫備筵席﹐因為中午這些人同我喫飯。

43:17 那人就照約瑟所說的去行﹐領他們那些人進約瑟的屋裡。

43:18 他們那些人因為被領到約瑟的屋裡﹐就害怕﹐說:「帶我們進來﹑必是因為起先退回在我們布袋裡的銀子的緣故﹑要拿大勢力輥到我們的身上來﹐加害於我們﹐拿我們去做奴僕﹐又拿我們的驢。」

43:19 他們就走近做約瑟管家的那人﹐在屋門口和他說話﹐

43:20 說:「對不住﹐我主﹐我們起先下來﹐買糧食。

43:21 到了住宿的地方﹐一打開我們的布袋﹐哎呀﹐各人的銀子﹐我們分量足數的銀子﹐都在各人的布袋口呢!現在我們手裡又帶回來了。

43:22 我們另外又帶下銀子在我們手裡來買糧食﹐不知道誰把我們的銀子放在我們的布袋裡呢!」

43:23 管家的說:「你們安心好啦﹐不要害怕;是你們的上帝﹑和你們父親的上帝賜給你們寶藏在你們的布袋裡;你們的銀子早已到我這裡來了。」他就把西緬帶出來給他們。

43:24 那人就領他們那些人進約瑟的屋裡﹐拿水給他們洗腳﹐又拿糧草給他們餧驢。

43:25 他們就豫備那些禮物﹐等候約瑟中午進來﹐因為他們聽說他要在那裡喫飯。

43:26 約瑟來到家裡﹐他們就把手中的禮物拿進屋去給他﹐又伏地向他下拜。

43:27 約瑟問他們平安不平安;又問說:「你們的父親﹐你們所說的那老人家﹐平安麼?他還活著麼?」

43:28 他們說:「你僕人我們的父親都平安;他還活著」。於是他們俯伏下拜。

43:29 約瑟舉目﹐看見和自己同母的弟弟便雅憫﹐就說:「你們所對我說那頂小的弟弟就是這位麼?」又說:「小兒阿﹐願上帝施恩給你。」

43:30 約瑟愛弟弟的心腸熱起來﹐就急忙尋找可哭的地方﹐便進自己的臥房去哭一陣。

43:31 他洗了臉出來﹐勉強忍住﹐就說:「擺飯。」

43:32 人就為約瑟單擺了一席﹐為他們單擺了一席﹐也為和約瑟一同喫飯的埃及人單擺了一席﹐因為埃及人不能和希伯來人一同喫飯;因為那是埃及人所厭惡的。

43:33 他們坐在約瑟面前﹐年長的照年長的的名分﹐年幼的照年幼的的名分;他們那些人就彼此詫異。

43:34 約瑟拿起食物來﹐從他面前分給他們﹐但是給便雅憫的食物﹑則比他們任何人的食物多五倍。他們就喝酒﹐和約瑟一同暢飲宴樂。